Напоследок девушка рассказала таватуйцам, что делать непосредственно перед олимпиадным туром: «Выспаться и хорошо позавтракать, чтобы во время решения заданий не думать о еде. Не пейте валерьянку и другие успокоительные, иначе попросту уснёте. Во время тура не стоит писать всё на черновик — может не хватить времени переписать. Также не сидите долго над одним заданием и пустых «окошек» в бланке, пожалуйста, не оставляйте». Хорошие знания дает прослушивание российской рок-музыки, там немало сочных и ярких фраз, которые хочется понять и разобрать». Да и в повседневной жизни, как узнали таватуйцы, можно учиться, учиться и учиться. Возьмем пресловутую игрушку лабубу. Александра нашла буквальный перевод с китайского. Получилось два слова: «очень» и «шаг». Китайцы понимают сказочного зверька так: «лезут везде, где ни попадя». Мы бы перевели как «болтаются под ногами». Занятная все-таки эта наука — лингвистика, согласитесь...